Deuteronomium 28:41

SVZonen en dochteren zult gij gewinnen, maar zij zullen voor u niet zijn; want zij zullen in gevangenis gaan.
WLCבָּנִ֥ים וּבָנֹ֖ות תֹּולִ֑יד וְלֹא־יִהְי֣וּ לָ֔ךְ כִּ֥י יֵלְכ֖וּ בַּשֶּֽׁבִי׃
Trans.

bānîm ûḇānwōṯ twōlîḏ wəlō’-yihəyû lāḵə kî yēləḵû baššeḇî:


ACמא בנים ובנות תוליד ולא יהיו לך כי ילכו בשבי
ASVThou shalt beget sons and daughters, but they shall not be thine; for they shall go into captivity.
BEYou will have sons and daughters, but they will not be yours; for they will go away prisoners into a strange land.
DarbySons and daughters shalt thou beget, but thou shalt not have them [to be with thee]; for they shall go into captivity.
ELB05Söhne und Töchter wirst du zeugen; aber sie werden dir nicht gehören, denn sie werden in die Gefangenschaft gehen.
LSGTu engendreras des fils et des filles; et ils ne seront pas à toi, car ils iront en captivité.
SchDu wirst Söhne und Töchter zeugen und doch keine haben; denn man wird sie gefangenführen.
WebThou shalt beget sons and daughters, but thou shalt not enjoy them: for they shall go into captivity.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin